网站首页
期刊简介
期刊导读
社科新闻
投稿指南
在线投稿
联系我们
作者投稿
在线投稿
邮箱投稿
投稿指南
核心期刊
中文核心期刊(2011)
中文核心期刊(2008)
中文核心期刊(2004)
中文核心期刊(2000)
中文核心期刊(1992)
社科新闻
广东省社科联党组书记、主席王晓率队赴禾坪村检查指导扶贫工作
“2014泛珠三角区域合作与发展社科专家论坛”开幕式致辞
泛珠社科专家论坛:为新一轮泛珠合作提供理论支撑
王晓主席前往中山大学看望夏书章教授
2014年建设广东新型智库经验交流会
2013年广东省社会科学界联合会部门决算信息及“三公”经费信息公开
现在的位置:
首页
>
期刊导读
>
2010
>
03
>
“文化休克”译释探源
作者: 安然
关键词: 文化休克 译释 辨析
摘要:
本文通过对英文cultureshock这个概念的基本概述以及相关研究的介绍,从源头阐明这个概念的真正内涵与其逻辑类比意义。通过引用字典、学术争鸣文章。对比分析该概念进入中国的翻译及应用过程,明确指出该概念应与中文的“文化休克”对接,这种对接赋予了“休克”以文化传播学的动态意义。
上一篇:
从经典西方马克思主义研究到国外马克思主义研究:问题与反思
下一篇:
主体性的式微与文化霸权的解构
期刊首页
期刊简介
期刊导读
社科新闻
投稿指南
在线投稿
联系我们
Copyright © All rights reserved.
粤ICP备06074866